<Japanese & English Version>
55歳の頃に、仕事でハワイのワイキキ市に出張したことがあった。海沿いの南国だったが、天候は良く湿気が低くて気持ちが良かった。
何かハワイアン調の曲を作りたいと思って構想を練っていたが、日本に帰ってからザーッと作り、定年退職後に練り直して今回の
曲が出来たのです。なんですが、作詞も作曲も常法から外れて恥ずかしい限りです。尚、「Kapaula」はオアフ島のリゾートビーチの名前から拝借しました。聞いて頂いた皆様のご意見・ご感想を期待しています。
When I was 55 years old, I went on a business trip to Waikiki, Hawaii
for work.
Although it was a tropical country by the sea, the weather was nice and
the humidity was low, making it comfortable.
I wanted to make some kind of Hawaiian-style song, so I started thinking
about it, but after I got back to Japan, I quickly made it, and after I
retired, I went over it again, and came up with this song. The song was completed. However, both the lyrics and composition are
outside the norm, which is embarrassing. In addition, "Kapaula" was borrowed from the name of a resort
beach on Oahu.
Ie look forward to hearing your opinions and impressions.